瀏覽單個文章
e  
*停權中*
 

加入日期: Jan 2008
您的住址: Ixtlan(伊斯特蘭)
文章: 14
此時又想到當時在許多媒體上鬧很大的『乾女兒變X女兒』.

『乾』和『幹』在中國大陸的簡寫都是『干』.

在我們這位大頭公開主張
兩岸共同朝向『識正書簡』
的號召下,
所以通通都寫成『干女兒』

原來那位教育部主秘,真是先知啊~
引用:
作者simon9331
我舉個例子,就知道簡體字有多糟糕...

簡体:我下面給你吃

繁體:我下麵給你吃

以上這兩句話其實是同樣的意思,也許有人覺得這只是個笑話,

但是用在國語文教育層面的話,使用簡體字根本是個災難!!

所以我不同意現任總統如此草率的主張...

我們可以藉由其他方法認識簡體字,但是我們的國文教育,義務教育不應該捨正體字就簡體字!!




可悲的是,現任總統此話既出,馬上會有人揣摩扭曲上意,刻意將簡體字列入教材,

至少我不希望我的小孩從小學的是簡體字,各位會希望自己小孩從小學簡體字嗎?

還是好好地在義務教育階段把正體字國語文學好,日後再慢慢藉由其他方法認識簡體字呢?

請各位深思熟慮,三思而後行吧!!
舊 2009-06-10, 01:10 PM #95
回應時引用此文章
e  離線中