瀏覽單個文章
Rainwen
*停權中*
 

加入日期: Mar 2002
文章: 733
引用:
作者Lisa Hsu
典型的親美辯護說詞。但不論「怒海爭鋒」或「穿著PRADA的惡魔」都是暢銷書改編。暢銷就已表內容是群眾樂於接受的了。

但「怒海爭鋒」從書改成電影,敵對船就由美國船變法國船;「穿著PRADA的惡魔」原本反名牌洗腦,要群眾有自己的判斷與選擇,從書改成電影,就變成名牌推廣。

所以這些修改,都是為了經營政商關係,或為了幫贊助商賣產品,而褻瀆觀眾原本喜愛的內容。實在沒道理一邊批中共禁片,對辱台情節沉默,又忙著把美國片商褻瀆觀眾行為美化為「在商言商」,除非你是黃種3K黨,心中的秤本來就是歪的。

書是暢銷,但改編成電影又是另外一回事,並不表示原封不動搬到電影裡也一樣會暢銷;
也有一種情況是�***商"自以為"這樣改會比較賣座.....但或許不改可能賣得更好
雖然是在商言商,但商人也會有決策錯誤的時候.......

另外在下所說的在商言商,跟美化實在沾不上邊,主要是說商人以追求最大利益為目的,
不會讓"民族優越感"凌駕於"個人利益"之上,所謂"商人無祖國"就是這個意思。

當然我也不否認商人會用一些手法來搞好政商關係,但在美國實在不需要在電影裡
捧美貶中來討好美國政府,這麼隱諱的手法實在很沒效益,直接給政治獻金有效多了
在電影裡搞隱諱的洗腦手法來輸誠,集權政府才比較吃這一套.......

引用:
作者usam.
這說法好像太自我安慰了一點...

別忘了裡面還有另一句台詞:
"You realize we're sitting on 45,000 pounds of fuel, one nuclear warhead and a thing that has 270,000 moving parts built by the lowest bidder? Makes you feel good doesn't it?"

不是指同一件事就是∼

老實說在下看不出這段話跟台灣產品不良有何關係......
這句話的主要意思是說,這麼精密的太空梭,又載著危險的核彈跟燃料,竟然是由出價
最低的承包商來製造,這還真令人安心啊~(諷刺語氣)

在資本主義社會中,用最低成本追求最大效益本來就是理所當然的事,
至於品質可用標案規格跟檢驗方式來控制,不見得出價最低品質就最差,
除非出現官商勾結。
舊 2009-02-03, 11:05 AM #235
回應時引用此文章
Rainwen離線中