瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者PromLin
影展將"El Topo"的中文片名翻成"鼬鼠", 似乎不太正確???

"El Topo"(The Mole)應該翻譯成"鼴鼠", 又稱為"遁地鼠",

片頭有提到.....
「鼴鼠是一種在地下打洞的動物,
在陽光的照射下,牠們有時會竄出地面上來
當牠們一看到太陽,就會瞎眼。」

絕對不能夠翻譯成"鼬鼠"的.
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2007-12-15, 04:19 PM #9
回應時引用此文章
PromLin離線中