瀏覽單個文章
winzard
Senior Member
 
winzard的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 新北市
文章: 1,041
Thumbs up

引用:
作者JonahSniper
真是的,你們搞得我想把傑克雷恩系列小說統統買回家嗑一遍...XD

不知道台灣版本翻譯的品質怎麼樣?只是每次在書店看到想要嘗看看,卻老是被包裝&封面搞得沒食慾…(就只有紅色書背那個版本對吧?)


台灣的星光出版社翻譯的蠻不錯的,我從獵殺紅色十月開始看到總統命令
雖然譯者都不一樣,但是一系列下來的名詞翻譯都蠻統一的
翻譯風格則稍有差別,尤其是獵殺紅色十月(陳潮州譯)的翻譯風格比較不同
不過軍事專業術語翻譯可是挺精準的,畢竟陳潮州是潛艇軍官退役的

另外我也要對星光出版社的校稿拍拍手,可能我買的都是再版的版本
但是編排錯誤或是缺漏字等問題幾乎是沒有遇過
舊 2007-11-19, 05:23 PM #45
回應時引用此文章
winzard離線中