瀏覽單個文章
stefok
*停權中*
 
stefok的大頭照
 

加入日期: Dec 2005
您的住址: 台灣以北,台北以北
文章: 6
引用:
略....
我剛剛又在Yahoo搜尋用I'll get it找過一次,發現有老外以I'll get it為標題名稱,錄了一些短片放在Youtobe上.而這些影片的內容,也完全和"我去開門"沒有任何關係


本來覺得是誤會
但看到這句又覺得是樓主硬凹
單就"I'll get it"當然翻譯上不一定聯的上"我去開門"
但配上情境翻譯就沒問題

個人感覺樓主單用"I'll get it"
去Youtube想查定義
這個動作洩了樓主的英文程度

順代一提
把Youtube寫成Youtobe
我的推論不會是誤打
而是把Youtube習慣性的錯唸成You / to / be的結果

以上
也在國外待了很多年的人留
 
舊 2007-08-24, 09:34 PM #72
回應時引用此文章
stefok離線中