主題
:
洋妞問路之我恨死漢語拼音了
瀏覽單個文章
Gucci720
*停權中*
加入日期: Feb 2005
您的住址: Taiwan - US - China 歡迎來堵
文章: 41
引用:
作者
Earstorm-2
我實話實說, 可能很多人不認同, 不過漢語拼音好用多了.
能認出中文, 但不會寫, 只會用打字的, 回台灣有時候真的很麻煩.
常常看著路上的標誌地名, 想說那個字怎麼用英文這樣拼?!
謝謝 --> xie xie.
你打: hsieh, 這也只有台灣的才看得懂怎麼念吧.
外國人都唸成 she 或 sie.
說真的, 換掉台灣特有的英文拼音方法, 改用漢語拼音吧.
加拿大生是CBC, 不是ABC, 是 Canada born Chinese.
同意﹐漢語/羅馬拼音有規則多了...
光我住的地方﹐中壢就有 Zhong Li, Chung Li, Jung Li 這幾個拼法
還是快改吧....
Earstorm 兄說到謝我就想到我那叫 Jeffery Hsieh 的同學
以前上英文課老師點名的時候點到他﹐老師整個傻眼
Jerry.... uh... Huh-Sai-Ah?
從那天起沒人叫他 Jerry, 直接叫何賽亞
2007-08-13, 10:55 AM #
44
Gucci720
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Gucci720
查詢Gucci720發表的更多文章
增加 Gucci720 到好友清單