主題
:
惡靈古堡3:大滅絕 921大地震上映
瀏覽單個文章
chrno
Regular Member
加入日期: Feb 2006
文章: 99
引用:
作者
red13
電玩第一集的場景在古堡裡
所以當時翻成 惡靈古堡
實至名歸
有些地方則是翻譯成 生化危機
我怎麼記得第一代是洋館
????
殭屍=\=惡靈----有一樣嘛?
洋館=\=古堡----有一樣嘛?
這爛翻譯居然還可以每一代都一直延用....
生化危機(遊戲標題:BIOHAZARD)我覺得才是最好的翻譯吧...
切合遊戲主題又對應標題...
讓我想起太空戰士.......
真不知道是哪一個人才翻出來的...
2007-08-10, 11:56 AM #
18
chrno
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給chrno
查詢chrno發表的更多文章
增加 chrno 到好友清單