主題
:
為什麼台北人喜歡把肉燥飯叫成滷肉飯?
瀏覽單個文章
starless
Elite Member
加入日期: Apr 2002
文章: 8,545
引用:
作者
dino750
這個問題也曾困擾過我.
另外還有"米血(台語發音)",身邊不會講台語的友人都會說"豬血糕".據我所知,它大部分是鵝血做的(因為真正好吃的都是在鵝肉攤吃到的).
感覺台北常把一些中南部通俗小吃名稱高級化,可能如此可多賣幾兩錢吧.
因為確實有兩種,米血跟豬血糕。
米血通常是魯味上的菜餚的,
豬血糕是那種小販在賣一支一支,裹完花生粉、香菜後拿一串在手上吃的。
說真的,南部幾乎看不到這種豬血糕小販。
__________________
★破解資訊收集站★
http://come.to/starless/
【測試報告】
☆Benq 800A DVD+RW 外接燒錄倍速報告
☆Benq 800A 相容外接盒與韌體統整表
★澄清:Kprobe的PO值並非POF!!
★如何看待Liteon DVD-ROM所讀出的PI/PO數據
☆三菱 MKM DVD+R DL@800a(B3XC)測試
☆Piodata DVD+R DL@800a(B3XC)測試
2007-07-10, 01:59 PM #
23
starless
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給starless
瀏覽starless的個人網站
查詢starless發表的更多文章
增加 starless 到好友清單