瀏覽單個文章
bass
*停權中*
 
bass的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 台南or台北
文章: 941
引用:
作者adelies
說真的,兩種都有不少人用。雖然英文直翻是效率,但不才也是已經慣用有點強調是在電壓轉換過程的效率之轉換效率一詞。

不過每個人都有能接受與不能接受的事啦,就像小弟自己也是受不了接口這個詞。所以... 好像打了一堆字 = 沒打... XD 就當亂入吧


講實際一點,要麻就不要講,要講就講清楚一點,別只是用一些很模糊的名詞來形容.
如果只是要正名"效率"這兩個字,後面就不該加一句"別自創名詞",這樣任誰都會
認為是來"賣弄知識"而不是在"正名".
舊 2007-06-12, 04:51 PM #86
回應時引用此文章
bass離線中