主題
:
港3與台3的翻譯?!
瀏覽單個文章
Samantha Jones
*停權中*
加入日期: Feb 2007
您的住址: 慾望城市
文章: 2,687
雖然都是正體中文,但港式中文和正統中文還是有所不同!港式的中文翻譯常見的字彙如"衰仔"(壞孩子),"差館"(警察局),"唔得"(不可以),"雪櫃"(冰箱)....等等,常常讓****兩地觀眾看的霧煞煞!
2007-05-29, 12:38 AM #
2
Samantha Jones
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Samantha Jones
查詢Samantha Jones發表的更多文章
增加 Samantha Jones 到好友清單