瀏覽單個文章
teegoo
New Member
 

加入日期: Dec 2006
文章: 1
真要把无知进行到底吗,China Taipei是什么东西?E文里要写也只有Taipei,China,不过这和Chinese Taipei一个意思。

搞台独搞得连英文词义都要去篡改,那ROC岂不是已经明明白白告诉大家台湾是属于中国(China)的?小綠綠真是自打耳光啊。

事实到底怎么回事,看看下面就知道了。

1979年10月25日,国际奥委会通过决议,确认设在北京的“中国奥委会”合法席位,并以“中国台北奥委会”(Chinese Taipei Olympic Comittee)名称承认设在台北的奥委会。台当局开始坚持要以“中华民国奥委会”参加奥运会,未果后又坚持将“Chinese Taipei”译成“中华台北”而非我们一般采用的“中国台北”的译法。据当年参与两岸体育谈判的何振梁先生回忆,“他们(台当局)把……一字之差看成是严重的原则问题。他们说不出口的理由是,你们既然是中国奥委会,我就偏不叫中国台北奥委会,以免被套住,变成是中国奥委会的一个地方性机构。”当年何振梁先生曾对台湾代表风趣回应:“难道用‘中华台北奥委会’的名称,就不是中国的一个地方机构了?大陆的综合体育组织就叫‘中华全国体育总会’”。台代表一脸无奈。
舊 2007-04-28, 06:26 PM #149
回應時引用此文章
teegoo離線中