引用:
作者boylin
港板 --經典對白
劉德華-- "我想做好人"
梁朝偉-- "我是警察"
簡單,但令人感動
港版..從第一集到第三集
都是收港版..
近日看了..神鬼無間
真的差太多了...
光表情就差了60分
臥底內心戲的掙扎
黑白兩道的..對立明顯
各利益的..火爆衝突
上司部屬的彼此信任
連男女感情戲...小軒軒跟她可愛的女兒
臥底臥到..女朋友.小女兒..都不能認了
還有常玩接龍的心理女醫師..
在公祭上的心情...可想而知
.........
哀~
人生活...不就為了生活才工作
怎麼會為了工作..反而丟棄了生活
|
「造橋鋪路無屍骸,殺人放火金腰帶」
先聲明一下,我個人的意見是香港的「無間道」比「神鬼無間」好看。
有外國朋友認為「The Departed」是部好看的電影,我也勸他看看原始版本的「無間道」。
不過,真的是有困難。
1、首要困難就是,外國人習慣聽,不習慣看字幕。習慣這種東西很難被克服。
2、「無間道」裡的「無間」意念,讓我想了半天,卻很難解釋得很清楚。我沒看過英文字幕的「無間道」,對於「無間」該如何令外國人理解?實在是一個問題。
3、英文片名既然叫「The Departed」, 或許,改編的程度早已經超過亞洲原本看過「無間道」的觀眾的預期。預期而導致失望,可能是這樣吧。
還有,得了獎之後,還是不要忘記,他們是跟香港買的版權!