瀏覽單個文章
RunSun
*停權中*
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: TIWAN
文章: 18
引用:
作者Earstorm-2
要看每個人學英文後, 目的是什麼, 要怎麼運用.
像我已經深耕很久, 還繼續留在國外, 專攻學術.
讀寫非常重要.

從小住國外, 其實很多字我都朦朦朧朧就能分辨.
聽說是一個挺基本的東西, 有時候看嘴型就能猜到.
我不懂最快的技巧, 但我知道一些很扎實的方式.
就是眼睛閱讀的時候, 嘴巴跟著念, 然後多看影片或跟人接觸.

如果學英文只是為了能夠溝通, 那其實背單字, 會粗淺的就好.
但熟悉英文的底子, 深厚的文章架構能力與英文語系的邏輯思考.
以上都是讓聽說讀寫更深入一層的方式.

不論各種方式, 只要能正確的學習英文, 其實都值得嘗試.
但我絕對不認為feel念成fu, Taiwan念成呆元.
以及吳忠憲所表現出來的: apple grow like that, not like that, but like that...
打手勢是輔助, 但不是用來當作主要表達能力, 還有單字能力嚴重不足而全用that來代替.
那很聰明, 很小聰明.

還是老話一句,...


你所堅持的也沒錯,但之前在我國用這種觀念教學實行已久,其結果如何就不多說了…
(丹麥的國民平均外語能力都很好,至少都會二、三種以上的外國語言,請閣下去了解一下他們的教學法…)


小弟提供的方法,只是要讓對英文有恐懼的同學,有簡單的初步接觸學英文方式…
但只是入門用,等他們產生信心並有興趣學重新英文時,小弟的目地就達到了…
(好的英文的文章所使用的句子,不是寫的又臭又長就是好,而是用精簡的字詞表達出越多的意思,才是好的英文的文章所使用的句子不是嗎?)

閣下說:"深耕很久, 還繼續留在國外, 專攻學術.讀寫非常重要"

那閣下應該不會不了解,英語系國家為什麼有那麼多專業的原因吧!
因為他們喜歡造新字,以致於非各專業領域人士就不會去學那些專用字詞…
所以就構成英語系國家的專業領域都特別專業的原因,平常沒學這些專門領域的人,也沒必要學因為跟本學不完…

而我國不需要這樣做,我們只要把字詞重新組合一下即可,即便沒學過這個字詞也能夠看一眼就知道意思,例如 "水陸兩用車" 這個詞就算沒學過,也能一眼就了解這個詞的意思…



讀寫當然重要啊!但正常學語言最好的方式不都是先會聽、說而後讀寫嗎?
(以前我國學英語、英文的通病不是都讀很強但寫就普普,聽到會呆掉而要說就更慘了…)

說白一點,就像小孩剛學會用說話表達時,爸爸 吃 那個 想 蘋果(爸爸我想吃那個蘋果)時,二個典型的例子…

一個很在意小孩說的正不正確,每次說錯就糾正一再的糾正,最後這個小孩子不但不想再說話,而且還很討厭這個父親…
一個則很高興小孩會說話了,一直跟小孩對話,時間久了小孩子自然慢慢說的正確,而聽懂的字詞也越來越多,當然也不會討厭這位父親…

相對來說,剛學英語、英文就強調絕不能有錯一定要很正確,為了所謂正不正確而教一推文法讓學生錯亂,慢慢就自然覺得學英語、英文是件痛苦的事進而放棄學習…

學英語、英文最終目地當然是要學的正確,但好的起步是讓初學的同學,覺得英語好像並沒那麼困難,等其產生我能學好英語、英文的信心並開始產生興趣時,才是好的入門方式不是嗎?

正因為我們是"人"所以在學習語言當中,不可能從頭至尾都不發生錯誤,那為什麼一開始就必需要求絕對正確呢?

小弟一開始用中文標,等消除同學對英文的恐懼時,拿掉中文標並讓同學自行標音,再請同學去學kk或其它音標,而一開始用的句型和句子都有刻意的簡化,以符合我們中文的習慣…
等會的句型變多,有了基本概念再慢慢導入簡單的文法,等其熟練再加入其它文法變化…

不用多說最終當然是要學的正確,只是讓學習同樣的文法能有更簡單的方式…
小弟也用中文例句舉了好多例子,都是簡單的句子但用文法說明,就會讓一推人搞混…
但我們即使不懂文法,一樣會用那些句子不是嗎?我們並不是不會中文的文法,而是自然而然學會中文的文法…

而剛開始就要讓同學能學到完全正確,所以不得不用一推文法來說明,,如不用文法就沒法解譯…
後來也有人提倡剛開始不用文法只用正確的句子,不過就變成只是一句句學,學習效果太慢了…

但先學會句型的話,就能由一句變成n句,而日後慢慢導入文法,一但學會新的文法時,自然就會應用到之前學會的句型內,如此由簡入繁從起步到專精…


當然學英語、英文沒有速成的方式,但我們可以用更簡單的方式學會它不是嗎?
舊 2007-03-15, 07:15 AM #53
回應時引用此文章
RunSun離線中