瀏覽單個文章
booger
Amateur Member
 
booger的大頭照
 

加入日期: Nov 2004
您的住址: 丁丁科技大學
文章: 45
可是翻譯成中文後,會不會變得很難懂啊?

像是學校的Visual Studio Express就是中文版的,
而且錯誤訊息也翻譯了,每次都要看很久才知道在講什麼...

這還好



我覺得專有名詞的翻譯很難取捨,
可能會出現大量中英文夾雜的情況

就像是class好了,說它是專有名詞也對,
中文用類別也可以,那到底要不要翻譯....
__________________
動怒不動氣(對不滿的事情表達不悅,但是不讓其過份影響個人情緒)
挑嘴不挑食(對飲食頗有想法但是有得吃就吃)
舊 2007-01-26, 05:26 PM #6
回應時引用此文章
booger離線中