主題
:
[專題] 電影中文字幕翻譯-分享交流-集中討論串
瀏覽單個文章
Jummie
Senior Member
加入日期: Sep 2001
您的住址: 臺北市
文章: 1,169
引用:
作者
PromLin
如果覺得射手網現有的字幕不太正確、不夠完美,
何不試著自己動手去修改呢?
很多好東西,都是因為不滿意現狀,而被怨念激勵出來的。
我很早以前就想買這部《巴西》,但都還沒買,
三碟C.C.版好貴!
字幕與影片不同步的問題已經自己動手修改,
但是英文翻譯成中文的部分,卻卡在自己的英文太爛...
__________________
blink Nattie's eyes 眨眨娜緹兒眼睛
The Next Enormous Wave of Taiwan Cinema 臺灣電影後浪潮
我寧願遊蕩在妳身邊做七天的野鬼,跟隨妳,
就算落進最黑暗的地方,
我的愛,也不會讓我成為永遠的孤魂。 -李慕白
故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人生如夢,一樽還酹江月...
2007-01-05, 03:54 PM #
50
Jummie
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Jummie
瀏覽Jummie的個人網站
查詢Jummie發表的更多文章
增加 Jummie 到好友清單