主題
:
[專題] 電影中文字幕翻譯-分享交流-集中討論串
瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
覺得"烈火悍將"(Heat)港版中文字幕不理想的人請注意,
我已經把字幕重新翻譯校對過了,
有需要的人可以下載來用.....
http://www.shooter.com.cn/sub/detail.html?id=46660
P.S. 網友Fullmetal幫我抓到一個筆誤....
第一段字幕794行
"你都聽你的" 應該改成 "我都聽你的".
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.
我的部落格:
PromLin的非主流部落
2006-12-31, 12:42 AM #
10
PromLin
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給PromLin
瀏覽PromLin的個人網站
查詢PromLin發表的更多文章
增加 PromLin 到好友清單