瀏覽單個文章
cav
*停權中*
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: 高雄市
文章: 125
網兄文辭精湛..國文程度更令人嘆為觀止......一段話點出重點...

除了氣勢浩大....服裝精美....看不出這齣戲的水平.....
說歷史沒歷史...說自編又不夠嚴謹..說對白..看到想吐血....
所以一班人看不懂很正常...因為大家都在水平以上...當然看不懂以下的東西...

引用:
作者actsyxz
成語“陽春白雪”出自楚宋玉《答對楚王問》。

宋玉在《答對楚王問》中說︰“︰“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,國中屬而和者數千人。其為《陽阿薤露》,國中屬而和者數百人。其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數十人。引商刻羽,雜以流徵(徵是古代宮、商、角、徵、羽五音協律最高之曲),國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”

有人在楚國的都城郢地(湖北江陵縣北)引亢高歌,當他開始唱《下里巴人》時,有數千人能與他相和。唱《陽阿薤露》時,有數百人能與之相和。唱《陽春白雪》時,只有數十人能與他相和。等到他“引商刻羽,雜以流徵”(徵是古代宮、商、角、徵、羽五音協律最高之曲)時,僅有數人還能與之相和。曲調太高雅,能跟著唱的人也就少。

“陽春白雪”或“曲高和寡”比喻言論或作品不通俗,能理解的人很少。
舊 2006-10-11, 05:12 PM #46
回應時引用此文章
cav離線中