瀏覽單個文章
sanitarium
*停權中*
 
sanitarium的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
文章: 328
引用:
作者lancelot0000
還有我覺得阿
很多人在推崇日劇
和不懂日文以及當地文化有很大關係吧
因為你根本看不出哪邊有毛病聽不出哪邊有毛病
但是台劇上光是配音就有許多批評

而且其實日劇也沒多好
有時候根本太過分,常常很多日劇最喜歡在一些比較重要的場景
忽然定格很久很久,不然就是爆出一些激勵人心過了頭的話
看起來真的很徦




非常有同感喔~~,我也覺得很多人會一直覺得本土的演員講話像在背台詞,而看日劇就覺得他們不像在背台詞,原因之一就是我們聽不懂日文,當然就不覺得他們像在背詞;誰講話自然誰像是在背台詞對我們這些不懂日文的人來講聽起來都一樣阿~~~。
而且我覺得日劇非常看不慣的一點就是怎麼好像每部戲都喜歡演得很誇張,就像這位大大講的在一些重要場景定格很久或爆出一些超級激勵人心的話語,而且是每集都有喔,至少我最近看過的幾部日劇像一公升的眼淚、女王教室、醫龍都有類似的模式喔~~,日本人喜歡搞誇大的樣子,不過各人喜好不同,當然也有人喜歡這種表演方式的,但我不是很喜歡。

題外抱怨一下:最近看到國光異校裡那個ivy(應該是這個名字吧,就是那個許慧欣的妹妹)演戲好痛苦喔,大概是她中文很爛的關係吧,我覺得她演戲就是在背台詞的最佳代表,而且還背得很辛苦喔~~~~~唉,想演戲中文就練好一點嘛,不然就安排個也是abc的角色讓她一直講英文就好了,唸課文的表演實在很難看下去喔~~~~。
 
舊 2006-08-30, 07:37 PM #22
回應時引用此文章
sanitarium離線中