主題
:
飛機上有蛇∼∼∼真是把這種沒幾個人喜歡的動物使壞的徹底
瀏覽單個文章
VincentDX
Advance Member
加入日期: Aug 2001
文章: 421
引用:
作者
madX
我以為
台灣應翻譯成:空中驚蛇
對岸才會翻譯成:飛機上有蛇
結果對岸譯成:航班蛇患
香港:毒蛇嚇機
+1
飛機上有蛇 那麼直接的片名很像是對岸翻的
2006-08-25, 08:32 PM #
28
VincentDX
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給VincentDX
查詢VincentDX發表的更多文章
增加 VincentDX 到好友清單