|
Major Member
|
引用:
|
作者MIAU
誘人...
你不覺得這措詞用的有點過分了嗎?
我正正當當交朋友,從不搞曖昧
有時同學,朋友,約出來聊天敘舊,也可以被這樣污名化
我真是服了你!
傷人?太可笑了
不要把自己的經驗,當作公式套用在每個人身上!
也不要因為自己沒有辦法思想單純的交異性普通朋友,就認為全天下的人都做不到!
|
喵也別生氣了,夏虫不可語冰
成語條目 夏蟲不可語冰
注音一式 ㄒ|ㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄩˇ ㄅ|ㄥ
通用拼音 si chng b k y bing
漢語拼音 xi chn b k y bn
釋義
夏天的蟲入秋就死了,不能與之談論冰雪的事情。語本莊子˙秋水:夏蟲不可以語於
冰者,篤於時也。比喻人見識短淺,不能與之談大道理。二刻拍案驚奇˙卷三十七:
郎如此眼光淺,真是夏蟲不可語冰,我教你看看。

__________________
mahā-kāruṇika-citta-dhāraṇī
namo ratna-trayāya / nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya / oṃ sarva-bhayeṣu trāṇatasya / namaḥ kṛta imam āryāvalokiteśvaraṃ dhāvanam anārakini hṛt / mahā pāṭhāsya me sarva-artha-duḥ-śubhaṃ ajeyaṃ sarva-sādhanāḥ mahā-sādhana mahā-gharma-bhā-dhāto tadyathā oṃ avaro he loka te kāra te / ye hṛd-mahā bodhisattvaḥ / saha saha māra- mārā / mahe mahe arthayān kuru kuru / kāmān dhuru dhuru bhājayate mahā bhājayate / dhara dhara dhṛti-īśvarāya / cala cala mama bha māram utsāiḥ / ehy ehi śīnāś śīnā arasān varāḥ śālīḥ / bhāsa bhāsān vara śayāḥ / hulo hulo mārā hulo hulo hṛt / sāra sāra siri siri suru suru / bodhyā bodhyābodhaya bodhaya amiteryāḥ / nārakini dhṛṣṇunā pāya mānāḥ svāhā / siddhāya svāhā / mahā-siddhāya svāhā / siddha-yogeśvarāya svāhā / anārakini svāhā / amāranāra svāhā / śīla- sam-amoghāya svāhā / saha mahā- asiddhāya svāhā ca kīla -asiddhāya svāhā/ padam akṣitāya svāhā / nārakini pa-gharāya svāhā / mahārṣaṃ karāya svāhā/ namo ratna-trayāya nama āryāvalokiteśvarāya svāhā / oṃ sidhyantu mantra-padāya svāhā /
|