我想那只是記者比較誇張的一種寫法,就連官網的報導也時常會出現比較戲謔的說法,所以應該可以輕鬆看待才是
也許記者想既然 A-ROD 都說了自己的「滑壘」很蠢,那麼形容為「白癡滑壘法」應該還可以
注意說的是滑壘喔,不是跑壘,按照官網的前後文,以及 NY 其他報紙的報導,雖然 A-ROD 以為自己敲出的是二壘安打,不過他也是看了一壘指導員的指示跑向二壘,但是重點是他滑壘滑得太早了,最後停在二壘壘包前,然後演出了那個很有趣的結果,所以 A-ROD 自己才會說那個滑壘很蠢,記者寫的也是白癡滑壘法,而非跑壘法。