瀏覽單個文章
silly_rabbit
Junior Member
 
silly_rabbit的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 森林裡
文章: 805
...美國玩樸克口語中可以把full house(台灣叫作"葫蘆"?)稱"boat(船)".會不會是語誤就一直錯下去了?..
像不少美國笨蛋把日文"神風"寫做kamekazi的..亀舵?

FULL HOUSE: A hand consisting of three of a kind and a pair
(三張一樣的牌配上一個對子)
舊 2006-07-21, 09:22 AM #8
回應時引用此文章
silly_rabbit離線中