瀏覽單個文章
視體撞擊
Major Member
 
視體撞擊的大頭照
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 我房間
文章: 135
引用:
作者scoopjack
很優秀的劇本
.........然而仔細想想
為何一個韓國的歷史劇要把中國的這兩個元素加進去?
這是一個很純粹的韓國歷史故事~有必要把國外的東西象徵性的加進去嗎?
這點真的讓我越想越不對勁

韓國有她們自己的歷史與臉孔文化
戲子們要怎樣設計服裝.當然也考驗著幕後藝術指導的創意
表演賣官臣子的那段.設計服裝都是韓國文化.手中卻放一個"天下為公"的扇子
怎樣都說不過去
先王被迫用毒藥殺了他的妃子.用得卻是霸王別姬的臉
坦白說實在是很遷強.....


我想應該只是個bug....
起源可能只是美術部門的小小的不嚴謹或失誤
我想到一些外國人常常穿有中文字的衣服,卻常常不清楚上面的字是什麼意義(例如可能穿到有性暗示意味的字之類的)而引發的笑談....
以及戲劇相關資訊的小錯誤
算是有點可惜的地方
舊 2006-06-18, 03:24 AM #45
回應時引用此文章
視體撞擊離線中