Master Member
|
畫質
日版的細節呈現, 銳利度都比港版好上一截
(這部分僅供參考, 等朋友的日版到了再用同樣的電腦環境抓圖比比看)
台版對比調過度, 又調高亮度, 導致亮部過曝, 暗部細節損失(尤其頭髮都沒層次), 背景灰濛
當然4:3LB的規格, 細節減損是可預知的
以上是指出租版, 沒那個膽買零售版
港版30fps造成的鋸齒蠻明顯, 躁訊也看得出來
畫質目前的評價: 日版>港版>台版, 實際看過的港台版畫質都在一般DVD水準之下
聲音
港版的DTS-ES後中置聲音在本片出現機會不大, 大部分出現在演唱會片段
後中置負責製造環繞包圍感, 但對於定位感並沒有突出的貢獻
DTS-ES聲音比DD5.1 384K小聲, 質的方面也聽不出比DD有明顯提昇
翻譯
港版翻譯台灣朋友應該看懂90%沒問題, 但是因為習慣用法與香港有差別
所以會造成有些地方看得懂, 但是覺得怪怪的翻譯
以下是正片前20分鐘我覺得翻譯有些怪的地方,
箭頭後面是我知道的台式翻譯, 供大家參考:
的士-->計程車
好型-->好漂亮
不怕夜嗎?
好嗲哩
儲錢-->存錢
講多些-->多講些
洗衫-->洗衣
按金-->押金
我鍾意-->我喜歡
睇樓-->看房子
私隱-->隱私
一於這樣吧-->不如這樣吧, 就這樣吧
孤僻佬-->老孤僻
士多啤梨
得未-->可以嗎?
似隻狗仔-->像條狗
又馴又黐人-->又乖又黏人
主音歌手-->主唱
結他-->吉他
鎖匙-->鑰匙
拍拖-->談戀愛
|