引用:
|
作者someone love
抱歉
又有幾句要請求幫忙修正了
'
Propagating surface-plasmon resonances are evanescent electro-magnetic waves that travel along the interface between a at metal and dielectric, and arise from oscillations of the conduc-tion electrons in the metal.'
|
SPR ( 表面電漿共振 ) 是指沿著金屬與介電質介面行進的消逝(電磁)波,該現象是由金屬的傳導電子共振而產生。
不大瞭解為何翻譯中要出現"平坦"的字眼?SPR一定要有 metal and material ,不過好像沒有要"平坦"的要求吧?作者是唸機械or生科or光電的嗎?
另,前文中," nanosizing " 的意思我也覺得應是 nano scale material 量測的可行性,而不是把該項裝置微小化。