請參考:
沿著金屬與介電層行進的電磁波(雷射光),會與金屬中的電子行共振作用,因而產生表面電漿共振。
而evanescent,是指雷射光產生共振後,會使得能量衰減。
引用:
|
作者doberman
先把中間"that..."關係子句拿掉來看,整句變成是:
Propagating surface-plasmon resonances
are
evanescent electro-magnetic waves
and
arise from oscillations of the conduc-tion electrons in the metal.
其中arise from我覺得翻譯為"生成",或是"由...產生",整句好像比較順,如果瞭解其背景應該比較能確定,
所以我的翻譯是修正您的後半:
--------------------------
傳播的表面電漿子共振是一種沿著平坦金屬與絕緣體間介面行進的漸逝的電磁波,由傳導電子的共振產生。
不知道正不正確就是啦~
|