瀏覽單個文章
AT9M
Junior Member
 

加入日期: Jul 2001
文章: 964
引用:
作者空條承太郎
這部片之前HBO常播, 導演是朗霍華, 也是透過美國人
角度去批叛日本人的電影, 後面拼命做車的橋段滿有
意思的; 對日本工作狂的敘述感覺上滿誇張的, 不曉得
現實生活是不是也這樣?

"GUNG HO"-原意是指"共好"(相關說明請參考一些管理學書籍 )
當年是傅高義撰寫"日本第一"當紅的那個年代,日本經濟正旺,各企業橫掃全球併購/買樓,當然也包括美國的車廠.
這也是當年好萊塢電影中,你會看到"SUN RISE"(旭日東昇),DIE HARD(終極警探)中,對於日本企業的涉足美國商業活動的一些描述方式.
__________________
-----------------------------------------
時間寶貴,謹慎挑片.
生命有限,多看好片.
舊 2006-04-18, 11:25 PM #19
回應時引用此文章
AT9M離線中