兄台可能也同樣忘了爬文...........
所謂迷思(Myth),即指似是而非,但人們卻信以為真的那種想法或作法。
另一派說法迷思(misconception)一詞,是指學者就知識形成的價值判斷不同,而有不同名詞。
版上先前已經有熱心網友寫過相關的論述..........
不過,還是幫你拉了一篇教育界對迷思概念的總述,
希望你能看懂。
以下內容節錄自「復興國小」的一篇校方解釋"英語教學迷思"的文章
何謂迷思概念(misconception)
「迷思」二字的定義涵蓋很籠統,範圍更是廣泛。迷思概念在字典中的解釋是「發生在一個人、一種現象、或組織周遭未經證實、或錯誤的一種信念。」英文中的“myth”不僅在讀音上雷同,在解釋中亦有異曲同工之妙,在尤菊芳老師『解讀英語口音的迷思』 一文中提及「迷思」就是一些「人人都這麼說,或這麼想的事」,「大家都知道好像應該是這樣,卻沒有人真正知道是不是這樣、或為什麼是這樣」的事。反而,以訛傳訛,久而久之也就沒有人去追究它的是非、真假。