引用:
|
作者bwalker
我現在主張的是沒有違背考學生正確用法的精神、且亦無法令規範考試中不能出現大眾誤用的外來語、符號(廣義的國文),所以在沒有理由反對的情形下,我選擇尊重出題者的想法。
|
這次是出題者本身也曲解了orz的含義
orz如果沒見過可能會把它當成某個片語或字串的縮寫,或者是某個罕見英文單字
並不是每個人都很習慣的會將其當成"圖像文字"
這不是考生個別程度的問題,而是他的使用範圍已經不是國文了
使用orz跟在msn中所使用的表情符號有何差別?
只是單純的取英文字母來作"繪畫"的方式形容目前內心的感想
符號是廣義的國文沒錯,但是會有人用標點符號"繪圖"並且拿來解釋某個事件嗎?
這科目是國文,而不是美術吧....
之前使用的"劉海戲蟾圖"至少還有典籍來解釋
而在新聞稿中也有指出
『考生只要能夠生動的描寫出人和青蛙的神情姿態,寫出人和蛙內心所想,
並且把內心擬想和神情、姿態相呼應,就能拿到高分。如果只寫神情姿態,
沒寫內心擬想;或只寫內心擬想,神情姿態描述平淡,只能得到中等成績。』
並沒有強制要寫出劉海戲蟾的典故或含義,
但這次的orz、::>_<::,卻明確的指出寫成"五體投地"、"哭"
從來沒有典籍來指出其含義
如果要照當時創出orz的含義來說,題目還解釋錯誤
解釋錯誤的題目本身就可以造成考生的誤解
雖不是所有考生都會造成誤解,但是不能用"多數考生"不會誤解來說明題目沒問題啊...
那哪天考試全部題目都亂出就好了
"反正考生會自行修正題目的錯誤"
"考學生正確用法的精神?"
範例自己都寫錯了還能考啥?
"大眾誤用的外來語?"
達人算是誤用啊?
星座"達人"解釋為星座專家,沒誤用啊
便當解釋為飯盒,也沒誤用啊
馬殺雞解釋為按摩,也是沒誤用啊
差別只在"達人"算近期比較常見的外來語而已
出題者此題若指出要訂正"外來語"
便當也要算分才是
但這樣錯誤會超過9項
又會造成題目錯誤
所以就把"便當"當成不是外來語?
引用:
|
作者bwalker
英文常常有改錯題,用的錯字也有非常可笑的,那就代表我們應該說英文說得很可笑嗎?
|
英文考題會在"錯字"的地方畫個表情符號、或者直接用中文、日文代用,然後再要考生改錯嗎?
更別說英文改錯題題目寫5個錯誤,但考題中共出現8個中文字的情況了.....
引用:
|
作者bwalker
拿改錯題當作誤用藉口的,可以說是沒有腦筋了
|
改錯題又創出了錯誤的解釋當範例
這很容易造成誤用吧
難道這句是指出題老師........