|
Advance Member
|
[QUOTE=wildeny]我覺得這以英文字幕看雖非最佳(最好當然是懂法文)
但也不錯了
畢竟有不少英文字源來自於法文(或更源頭: 拉丁語系)
所以比較可以找到可對照的翻譯
中文跟這些外文就差得較遠
所以才會翻起來有時會覺得怪怪的
雖然有亞蘭德倫當配角,但這片可是義大利電影,說得真有點牛頭不對馬嘴.....
安東尼奧尼在二三十年前可是影圈無人不知,如今看到這種對話,便知對他有所認識的今日實在不多,很難想像''視與聽''雜誌曾同時將他的''情事''與''慾海含羞花''同列影史十大名片的風光.
安東尼奧尼對構圖講究,是出名的刁鑽與苛刻,他拍''情事''那段荒島失蹤的場景,就把那小島當成戲院的舞台,反覆演練各種走位/動作/對話形式/場面調度.....
耗了好幾月,一大群人在當地大筆開銷,直到把出資的IMERRIA公司拖到破產.....
慾海含羞花的證卷所場景也不惶多讓;他是出名的把製片人逼瘋的怪嘎,所以後來他的戰場都拉到好萊塢,也只有此地的大亨才供得起他這樣的大玩.......
|