瀏覽單個文章
tony147
Basic Member
 

加入日期: May 2002
您的住址: 臨窗眺望台北盆地山上
文章: 25
令人激賞的劇院版翻譯重現神鬼戰士三碟版

小弟很少發言,但這次實在按倷不住。
當年,還在戲院上映時看了三遍之後就一直期待DVD的發行。一、三區發行時都在第一時間購入。
喜歡這部電影的多數原因跟許多人相同;但另一因素不知是否有人與弟相同?那就是戲院版的中文翻譯!洗湅、簡捷、有力!
中文翻譯的良窳對一部作品帶給觀眾的影響、衝擊、感動、共鳴實在影響甚巨。
無奈從一區的中文字匣到三區得利第一次發行的DVD;一次次的失望。HBO重播時翻的雖比之前DVD好一些,但終究略遜劇院版字幕。每次重看DVD都得忍受那堆文不及義的字幕,最後索性關掉字幕,自行在腦中回想劇院版翻譯。
昨天買了得利新發三碟版,驚喜的發現原已不報希望的劇院版翻譯終於重現。如果,有人也垢病之前版本的翻譯!這一版,讚!
衝著這點,本人願意給予得利一次短暫的掌聲!
如果能做好的事,一次就做好;相信這公司能得更多利!

PS:現在學生的中文能力及國學基礎普遍不佳,那將來電影的翻譯……..
     
      
舊 2005-11-13, 09:21 AM #1
回應時引用此文章
tony147離線中