瀏覽單個文章
dachih197898
Silent Member
 

加入日期: Sep 2005
文章: 0
引用:
作者Sufa
我個人的意見是這樣的
辭典是照大家的習慣整理出來的,是先有語言後有辭典。
也就是說,如果十年以後大家都把迷思當作是不可解的疑惑,那麼新版的辭典就會修改了。
語言本來就是約定成俗的東西。個人淺見,請包涵。




您說的沒錯,
先有語言後有辭典。
所以,
迷思一詞,
既然目前的辭典寫說是神話、幻想……
表示之前的人,是將它這麼解釋的,
否則辭典不會這麼收錄。
當然,
若是大家現在開始約定好,
迷思一詞就解釋成「不可解的疑惑」,
當然以後的辭典或許會改。
只不過,
大家願意積非成是,
還是依照該詞的原意去使用它呢?

這或許是值得思考的問題吧。
舊 2005-11-02, 02:34 PM #16
回應時引用此文章
dachih197898離線中