瀏覽單個文章
MYCOKE
Major Member
 

加入日期: Nov 2004
文章: 233
大陸有好幾個字幕組的水準之高,我想是公認的吧!
台灣有翻的好的,不放出來又有啥意義?炫耀罷了...
簡體字很容易,真不想接觸那就轉個檔就好。
另外,我在想應該有很多香港的高手也投入翻譯陣容.....看有些名詞的用法就知道了。
     
      
舊 2005-10-17, 03:08 PM #81
回應時引用此文章
MYCOKE離線中