主題: 兄弟連对比
瀏覽單個文章
江玉宏八帶
*停權中*
 

加入日期: May 2004
您的住址: 上海
文章: 27
Talking

引用:
作者os2
Ed兄應該沒這意思吧,
只不過大陸D版的國配真的聽起來怪怪的,完全與電影本身的感覺配不太起來
只覺得有人在講中文,但又不像是中文配音的馬達加斯加.史瑞客,鯊魚黑幫所帶來的風味,說真的我寧可聽英文看字幕去了解電影,雖然這樣子比較吃力

且我也不太了解,為什麼一大堆大陸的網友還指名要有國配的片子,因為感覺國配殺死了
一部片子.



大陸當今的配音基本都是垃圾∼!
35歲以下的大陸影迷應該沒有什麼人喜歡看配音版的吧∼
別說是西片了,就是港片,我們大陸年輕網友們現在也都喜歡看粵語原聲的啊。台灣石班魚配的周星星電影除外。
當然,有需求就有市場,我老爸那樣的中老年人還是習慣配音版的。
大陸盜版西片99%都是英文原音的,附加國配的一般都是官方引進過或是一些當年的經典老片。
紅龍等名牌盜商,品質還是相當不錯的。很多盜版片都比大陸六區正版優秀。
所以,我們都會“無恥”地貪便宜,選擇物美價廉的盜版。
舊 2005-07-20, 08:15 PM #29
回應時引用此文章
江玉宏八帶離線中