主題
:
36總局
瀏覽單個文章
2sogi
Junior Member
加入日期: Apr 2004
文章: 720
引用:
作者
ssword
港式字幕還不少, 但是應該還可以看懂
(最常看到的是"弊"="糟糕", "慘了"的意思)
畫質可以參考這邊 (
http://www.hcdvd.net/phpBB/viewtopic.php?t=6026
)的圖片
港版是NTSC
港版是NTSC小弟就放心了
因為有在yesasia訂了1張,(等6天了還沒寄到
),深怕又像上回"死亡特訓"一樣pal標示錯誤為ntsc
至於小弟最痛恨的港式字幕的問題,也只好自己麻煩點去抓網路字幕來修改了
謝謝ssword熱情解答
2005-07-14, 06:39 PM #
9
2sogi
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給2sogi
查詢2sogi發表的更多文章
增加 2sogi 到好友清單