瀏覽單個文章
willliu
Advance Member
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 我也不知道
文章: 437
引用:
作者darkangel
在台灣的解釋應為:

Rework and Development

台灣人的字典中是不存在 Research 這個字的。

P.S. D 也可以解釋為 Delay.


敝公司的RD是這樣說的
Rework and Debug.....
__________________
FLCH SPD, VNAV SPD or V/S? that's the question
舊 2005-06-23, 09:03 PM #9
回應時引用此文章
willliu離線中