瀏覽單個文章
snic
Master Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 1,563
引用:
作者lilianhyc
MaestroSBT只吃ANSI的SSA,但常用的中文在日文系統下大多會被當成漢字可以顯現(不過也同樣有少數中文字不能顯示的問題),另外SCENARIST的字幕圖BMP的索引檔SST是文字檔,可以直接修改,故可以考慮以下的方法:

1.把SSA中需要用到日文的中文句子抽出來,切割成含日文及不含日文的兩段SSA
2.不含日文的SSA轉換成第一串BMP圖檔及SST索引檔後,再把地區切換作日本,處理含有日文字的SSA,同樣得到第二串BMP及第二個SST索引檔。
3.用記事本打開這兩個SST索引,照時間順序合併兩段時間碼,時間碼前面的編號則不用理會,所以連改數字都不用,只需做(複製-貼上)的動作,改起來是很快的,然後就得到一個新的SST。
4.用SCENARIST載入這個新SST即可。這個方法絕對比用SCENARIST去編輯字幕要來得快樂輕鬆多了。

這方法我知道阿...但是這是很麻煩的方法XD
更何況一個句子包含日文跟中文時這招也沒用...
最好的方法就是SSA的語法了...還沒找到跟他差不多快的方法...
引用:
作者lilianhyc
PS:
順便說一下,華康有不少字體是同時分別有中日版的(例如華康魏碑體有日版,英文名叫做DFGIHI-W7,華康行書體也有日版,英文名叫做DFGyoSho-W7,WINDOWS自帶的Unicode字體中,黑体=SimHei,標楷體=Kaiu),在SSA中合併使用不同國別的同一字體,可以做到字體一致的效果。

其實重點是這個字體好不好看,清不清楚...
電視節目跟版權DVD上的字幕就是不錯的例子!
不然華康也有一個字體中日通吃的更方便...
最難的是目標找個漂亮的字體跟找一個跟他相似的日文字體配合SSA語法...完美!
__________________
免裝Codec就可輕鬆將各種格式(含RMVB,AVI)轉檔成DVD,AVI,MP4,H264,PSP/iPod可看的免安裝軟體(可加字幕,簡單)
軟體永久下載點,使用上的常見問題&解答官方討論區

《圖文解說》用全世界80%影音DVD之母 Scenarist 為市售DVD加中文字幕(保留原始選單,章節,多重PGC,且能相容WinDVD)
2006/08/01 修正更新教學下載!不用VobBlanker也能保留多重 PGC,打造最高相容性加中文字幕 DVD,連WinDVD也可以拉動時間條!
新增快速 AVI 轉 DVD(字幕非內嵌,可開可關!)的方法無字幕 DVD 外掛中文字幕檔觀看,調時間軸的方法

《發現》史上最強! 比 WinAVI 速度更快品質更好的轉檔軟體現身!(可加字幕,批次轉檔)
附圖比較!(追加原始檔圖片),MME轉RMVB不會無聲不能開檔的超簡單方法,MME轉RMVB不會影音不同步的方法,MME加字幕轉檔的方法

《VirtualDubMod + AviSynth 簡易教學》DVD 轉 XviD 公認最簡單,轉檔速度最快,品質最好,挑片率0的方法!
(追加"教學用 AviSynth plugin 永久連結下載提供",和"疑難雜症基本解決方法"以及"AVI 內嵌字幕的方法")
舊 2005-06-05, 03:50 AM #9
回應時引用此文章
snic離線中