Regular Member
|
小弟認識的新加坡人還是有英文nickname拉
一般而言
在商業或公文上她會會用中文拼音
但是當朋友在互相稱呼上他們還有是英文nickname拉
像說考試簽名上課簽到都跟台灣同學一樣簽拼音英文
但是同學互相稱呼還是用nickname
她的新加坡身分證就就簽了2個名字
一個中文拼音一個nickname
不過她說在正式市場所她還是會中文拼音
這.......也跟台灣人一樣阿
其實........
老外要發中文音真的很難
也發不準
所以nickname對老外而言是真的比較好稱呼也較好記住
至於印度泰國嘛
他們名字的拼音真的是又臭又長
所以他們也有簡稱拉
就像是英文名字也是有簡稱一樣
如Alexander簡稱Alex
Daneil簡稱Dan or Dani
只是印度和泰國的英文拼音更長
像是聽泰國人在說"曼谷"的全名
念完大家都睡著了
如果沒記錯的話
好像是"48"個英文字母
至於韓國人
也一樣拉
Nickname照用
因為真的也不好發音
不像日本有英文拼音
老外就比較念的出來
想到當初語言學校的韓國同學
超迷駭客任務
當初上映第二集時
老師有一天問他說
Whats ur name?
他竟然說
Call me Neo
這.....全班聽到真是冷到最高點.........
|