主題
:
關於John的翻譯
瀏覽單個文章
duck
Power Member
加入日期: Nov 2001
您的住址: Texas
文章: 660
法國人大部份叫Johann!
我小表弟以前有個朋友!我外公都叫他醉漢!
法國音的話很接近糾漢!
有看瞞天過海2的!可以到有一段凱撒林麗塔瓊斯在車上接到一通電話告知畫被偷了!
第一句他的下屬就說我是醉漢!那個音很標準!
其實美國人都用john比較多!翻譯也是約翰!奇怪我以前也聽很多電視講約翰保錄二世阿!
2005-04-11, 11:14 AM #
15
duck
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給duck
查詢duck發表的更多文章
增加 duck 到好友清單