Advance Member
|
google 上查到的:
被譯為約翰其實是很有學問的
因為這不是一個英文名字
只是這個名字的英文拼法是John
依據英文發音規則念作類似"降"的音
拉丁文的拼法為 Johannes
希臘文的拼法為 Ioannes
希伯來文拼法為 Yohanan
(受限輸入法的問題,沒辦法打出最正確的字母)
是聖經裡面的人物的名字
發音比較近似"約翰"或"若望"
這也是為什麼
現任羅馬天主教教宗 John Paul II
不被翻譯成約翰保羅二世
而是翻譯作若望保祿二世的原因了
因為採用的是這個字的根源的語言的發音
|