瀏覽單個文章
wind16cloud
Major Member
 
wind16cloud的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
文章: 151
[問題] 請問有誰可以推薦幾本有英漢對照本的小說 (希望各位可以花個幾秒時間看看)

近日看了一篇文章,感同深受
希望將英文底子給打的深一點
因為看了最近的新聞,發現英檢的人大伏上升
也證名了英文實在是不可放棄的一門語言
我本身是電機科的看英文的電機工程方面的書不會說很困難
但是那些是"術語"都是平日所熟悉的,內容也大多預料的到它會怎麼說的
但可能看過一百本電機工程的書,想要和一個外國人對話英語
還是會結結巴巴,詞不達意,因為電機工程的書
書中的英文不是"生活語言"

以下是截至文章內容
----------------------------------------
曾與朋談起不要浪費時間在「英語會話」上,朋友頗不以為然,
說他斷斷續續唸了十幾年的「英語會話」如今因公出國,可以點菜,可以坐計程車,可以做一般的交談,也覺方便,有何不可?
我的意思,花了十幾年的工夫只得到些「方便」實在太過浪費。
這十幾年的工夫,以「最笨」的方法朗誦成篇的文字,也該走進可以閱讀英文小說的水準了。
英語「會話」,誠然是方便的東西。方便的東西是沒有感情的。
今天記兩句,明天記三句,費很大力氣才記得住,不用就忘了,為什麼?
因為人是感情的動物,不能在感情上沁入人心的事物都容易忘記。
看小說不然,小說有情節、有人物,情節動人,人物魅人,小說中的對話(也是「會話」)有情有義、有愛有恨,看過後進入人心,讓人久久不能釋懷,也久久不能忘記那語言。
況且長篇小說,由於出於一個作家的手,前後語彙語式。
不像一般的「英語會話」,東一句、西一句,看完無動於衷,不能成為血肉,那是讀語言,或讀書的很大的浪費
是故,我們為了讀小說,也要讀小說,為了讀英語,也要讀小說。小說之為用甚大、甚深。一般人只知小說之為文學,而忽略小說在語言學習上的功能。

--------------------------------------------------------------------------
裡面有一句:讀「語言」就是要把外國的語言與思考型態納入心中,消化成自己的血肉,才能有用


所以想請對看英文小說方面很有經驗心得的人,推薦幾本有英漢對照本的小說
     
      
舊 2005-02-27, 10:25 AM #1
回應時引用此文章
wind16cloud離線中