瀏覽單個文章
2sogi
Junior Member
 
2sogi的大頭照
 

加入日期: Apr 2004
文章: 720
引用:
作者birdie8899
港版有粵語音軌會很怪嗎
字幕佔5~6成港式俚語
這...不是香港影音出版品該有的嗎??
那二區日版有9成8的日文(少許部分的漢字還可以亂猜)
這樣應該怪日本二區的DVD出版商沒放台式中文字幕嗎?????
或許這位大哥應該以後都買台版的,你的疑問應該就會減少很多

港版有粵語音軌當然不會奇怪^^
我的意思是:香港2個購物網站語焉不詳打著DTS版口號噱錢 讓人誤以為原影片發音是DTS
打個比方:如果您買了"明天過後DTS版",但它實際上DTS是卻是國語配音,您會不後後悔?因為網站的產品標示模糊了這點^^||

字幕佔5~6成港式俚語是也不能怪人家,至少香港人肯定看的懂,這點我知道;

就像 如果台灣的DVD字幕整部片佔5~6成"台語式台灣國語翻譯",應該看了會很想哭吧!
只是,因為身為台灣人所以也不能怪人家,因為應該看的懂^^||
     
      
舊 2005-02-18, 04:35 PM #21
回應時引用此文章
2sogi離線中