瀏覽單個文章
mizar
Major Member
 

加入日期: Jun 2002
您的住址: Usa
文章: 170
引用:
作者oll
H2應該也是目前唯一的例外了吧.....
要不是安達充的作品在台灣受歡迎,而且還有漫畫可對照劇情翻譯
加上大陸人對棒球的翻譯看了會吐血
H2的字幕恐怕也不會出的那麼快...

不過當然還是要感謝那些參與字幕製作的朋友啦
畢竟還是台製版的看了最舒服


"畢竟還是''''台製版'''的看了最舒服" Can you tell me where I can find 台製版? I'm lost.
     
      
舊 2005-02-05, 03:25 AM #51
回應時引用此文章
mizar離線中