瀏覽單個文章
oll
*停權中*
 

加入日期: Jan 2002
文章: 291
引用:
作者goodpig
哈,有例外喔
PTT的安達充版,裡面有好幾位高手
有製作H2的SSA、SRT字幕
推出速度比那些字幕組還快
翻譯品質更不用講,高太多了

H2應該也是目前唯一的例外了吧.....
要不是安達充的作品在台灣受歡迎,而且還有漫畫可對照劇情翻譯
加上大陸人對棒球的翻譯看了會吐血
H2的字幕恐怕也不會出的那麼快...

不過當然還是要感謝那些參與字幕製作的朋友啦
畢竟還是台製版的看了最舒服
     
      
舊 2005-02-03, 11:24 AM #41
回應時引用此文章
oll離線中