瀏覽單個文章
leaveme
Regular Member
 
leaveme的大頭照
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: 竹子很多的熊貓基地
文章: 60
引用:
作者DEF
注音本來就不是設計給外國人學習中文
這是它的錯嗎?
它並沒有錯
它在對台灣人學習中文上有著顯著的貢獻
所謂的缺陷只是你想把一台4人坐的小汽車一次載8個人
所以一定要使用八人小巴士
4人小客車就沒有市場了嗎?

(錯的是你的用途, 沒學過產品市場區隔不怪你
但是以後要知道)

您的第一句話完全正確:注音本來就不是設計給外國人學習中文用的
注音字母是當年給中國人更好的認知漢字發音用的

我前面的回文不知道您看過沒有,漢字以前的注音方式是用反切法注音的
但是這種方法不方便,所以人們才尋找新的途徑
它當然沒有錯,TONY的言論中也沒有說注音就是錯的
它不僅對現在的臺灣人在學習中文上有著顯著的貢獻,也曾經對以前的中國人在學習中文上有著顯著的貢獻。直到現在爲止,我們這邊出版的新華字典辭典上的標注發音系統都是兩種:一種是注音、一種是拼音。
但是時代在發展,一種解決問題的方案總要被更方便或者更容易讓人接受的方案所代替。

您的前述比喻並不恰當。一輛載4人的小汽車和一輛載8人的小巴士
它們的載客空間是不一樣的--是因爲它們在制造時所含的編碼數目就不一樣,所以導致攜帶的信息量不一樣。小巴士的編碼數目更大,攜帶信息更多。

然而請您比較一下注音字母和拼音字母,誰的編碼數目的數量更多,誰攜帶的信息量大?如果一個編碼數目更多的,攜帶信息量反而更小,給使用者造成了相當大的不方便(當然您可能已經忘記當初打字背鍵盤一一對應關係的不方便了),那麽這樣一種編碼方法自然需要改進。這跟您說的產品市場區隔並沒有多大關係。

引用:
作者DEF
所以大陸就另外創造了一套拼音系統, 很好
所以注音會死亡了嗎?
不會 , 因為這根本就是兩個不同功能的東西
兩千萬人在對岸11億底下是真的不多
但是比起世界上許多國家還綽綽有餘
台灣的小學課本翻開還是ㄅㄆㄇㄈ
現在是以後是, 等你們打過來再看看要不要換
我倒是見過學台語的課本用拼音的, 你要不要來學學看


我無法斷言注音就一定死亡,因爲現在的拼音系統也有很多弱點
注音若能夠突破很多障礙,現實層面上就是與外界交流的障礙
那注音和拼音還有一較高下之處,也方便將來的芸芸衆生方便地學習中文

至於您說的學閩南語的課本用拼音的,能否給個鏈接地址看看
以供在下參詳

引用:
作者DEF
是啊是啊, 中文給你們改的靈魂都沒了還在靈魂咧
你要不要來說說看簡體中文傳承自哪的靈魂?
沒人規定不可以動 ,
但是動的動機是什麼 , 方法是什麼, 結果是什麼, 能不能讓人接受, 這幾點你有沒有想過?
你可以接受的觀念思想不見得別人可以接受

簡體字跟中國文化關係也不怎麼大啊
你唸的古人古文古書哪一個不是從繁體字一路傳承下來的
頂多是經過簡體字的轉換罷了
照您的觀點貴國歷史也可以少讀很多
從 1949 開始就可以了
反正跟你們的"關係不大 "嘛

依照你的注音符號無義論
我可以把簡體字無義論也生了出來

你現在用的任何一個字講的任何一句話所表達的任何一個意思
都是從古人一值流傳一值經過修改到現在的
你我不過都是拾人牙慧
到底是哪邊號稱五千年文化了我還真是看不懂
。。。。(下略)



從這段看來,您的邏輯已經完全混亂
後面的更多是意氣之爭,攙和太多政治因素
我就再不引用了。
__________________
載瞻星辰,載歌幽人。
流水今日,明月前身。
舊 2005-01-27, 03:23 PM #73
回應時引用此文章
leaveme離線中