瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者niki
因為之前紫色姐妹花的單碟版的翻譯就比後來20周年雙碟版的中文翻譯正確

今天看了"紫色姐妹花"的雙碟版, 中文字幕果然是重新翻譯的, 不僅是翻譯比單碟版差, 而且錯誤也不少, 還把1922年誤寫成1992年.
最糟糕的是, 歌曲都沒有中文字幕, 例如: 兩姐妹的拍手歌, 還有"Miss Celie Blues"......, 單碟版都是有中文字幕的.

好在我的單碟版還沒有處理掉.......

華納真是越來越退步了!!!
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2005-01-15, 12:47 AM #37
回應時引用此文章
PromLin離線中