瀏覽單個文章
初次使用者
Advance Member
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: ROC,Taiwan
文章: 469
【詩經•唐風】(葛生)
葛生蒙楚,蘞蔓于野。予美亡此。誰與?獨處﹗
葛生蒙棘,蘞蔓于域。予美亡此。誰與?獨息﹗
角枕粲兮,錦衾爛兮。予美亡此。誰與?獨旦﹗
夏之日,冬之夜。百歲之後,歸於其居﹗
冬之夜,夏之日。百歲之後,歸於其室﹗

這應該是真的大家所熟知的詩經
以下是找到的翻譯與解釋

葛條蒙蓋著荊樹,蘞草在原野上蔓伏。心愛的人已不在此,誰與孤零零的人兒相處?
葛條蒙蓋著棗樹,蘞草蔓伏在墳地。心愛的人已不在此,誰伴孤零零的人兒寢息?
角枕璀璨,錦被斑斕。心愛的人已不在此,誰陪孤零零的人兒達旦?
夏日綿綿,冬夜長長。我死之後,一定與他同塋合葬。
冬夜長長,夏日綿綿。我死之後,一定與他同棺共眠。

這是一首非常感人的悼亡詩,描述一位先生去世的婦
人,夫婦情篤,天人永隔之悲慟,情何以堪?詩的開頭
即以荒涼的草木畫出婦人的哀情,而纏繞的葛藤也象徵
兩人感情的糾結纏綿,遍地的蘞草,則表達了對亡夫的
無限思念。再用日夜、冬夏顯示歲月漫長,悲淒哀傷難
以釋懷之苦。這裡以自然景物描繪出主角的情緒,字裡
行間流露出的酸楚悲痛,予人的感動甚為真誠,著實是
一篇上乘之作。

大家就加減看看吧,提升一下自己的氣質好了
__________________
舊 2005-01-07, 11:52 PM #177
回應時引用此文章
初次使用者離線中