引用:
作者wesly114
非也,吉卜力系列的DVD,英語發音跟字幕並非都是現成的,很多吉卜力動畫DVD在台灣出的時候,美國根本就沒出過,自然沒有現成的英語發音版本,甚至字幕。博偉的素材來源也不全由美國,而主要是從吉卜力方面,他們釋放出哪些內容、哪些音軌、哪些字幕可以放,才可以放。
|
可能是我過度假設了
事實上 一些吉卜力的片子 在美國播出時 (尚未出 dvd 前 ~ 像 魔女宅急便) 便有英語配音了 甚至還特別為英語版寫歌編曲 (也就是說 當你看英語版時 唱歌的地方 旋律跟日語版有可能完全不同)
我以為博偉乃是 Buena Vista 在台灣的分公司
而 Buena Vista 是 Disney 設立的 DVD 公司部門
所以以為吉卜力版權是授權給 Disney (Buena Vista)
然後再由那授權給台灣的博偉
如果不是的話 那當然不能強求