主題
:
關於有些中國人拍的美國電影問題
瀏覽單個文章
緋銘
Senior Member
加入日期: Feb 2002
您的住址: 台中縣
文章: 1,084
引用:
作者
jackcpc
看過美國的電視影集: "少林寺"的話, 版主你一定吐血到死: 劇中上至少林寺方丈下至少室山山腳客棧的店小二都是一口標準的英文; 只看了10分鐘, 真是看的渾身發抖不能自己...
哈哈哈~這個好笑!!!
店小二耶...太誇張啦...怎麼看得下去~
就跟講台語的卡通"秀逗魔導士"一樣...
一聽到"勾壘嗡注"(高里王子)和"灰養囚"(火燄球)就快精神分裂了~
__________________
我的奈森.....
2004-11-10, 07:54 PM #
8
緋銘
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給緋銘
查詢緋銘發表的更多文章
增加 緋銘 到好友清單