瀏覽單個文章
ghostman
Senior Member
 
ghostman的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
您的住址: 台北市
文章: 1,176
唐朝講閩南話?
奇怪怎嘛偶記得唐宋講客家話
明清講閩南話




引用:
作者Michael Yang
很久以前在下寫的文章.....
供參考
------------------------------------------------------------
語言是活的, 是隨時代演進的
而"積非成是"正是語言演進的方式之一
100 年前的英文不但文法跟現在不一樣, 連拼字也都有不少的差異
即使是現在, 同樣是使用英語的國家, 拼字方法跟用法也都有所不同
比方說: 同一個字, 美國拼color, 加拿大跟英國用colour
美國用center, 加拿大跟英國用centre

發音也不同:
美國人有/a/ 這個音標, 加拿大都用/o/ 代替
例如:box ...美國人唸/baks/.....加拿大人唸/boks/
另外Z 這個字母...美國人唸/zi/...加拿大人唸/zed/

你認為造成這種差異是因為美國獨立時, 政府規定大家要拼color, 不能拼colour 嗎?
不太可能對吧?
一定是大部分美國人都喜歡拼color, 最後就積非成是了

再舉個例子
大家都以為台語沒有文字, 其實是錯誤的
台語是唐朝時所用...
     
      
舊 2004-11-07, 03:06 PM #231
回應時引用此文章
ghostman離線中